Ceny tłumaczeń przysięgłych w UK kształtują się bardzo różnie. W przypadku biur internetowych, posiadajacych niższe koszty, cena za tłumaczenie przysięgłe może być nieco niższa, niż w przypadku biur lokalnych. Ważnym elementem mającym wpływ na koszt tłumaczenia jest zastosowana metoda wyceny. Najczęściej przekład jest wyceniany na podstawie ilości znaków na stronie. Innym sposobem wyceny jest podanie ceny ryczałtowej za cały dokument. Pierwsza metoda polega na obliczeniu ilości znaków w tekście już przetłumaczonym. Jeżeli ilość znaków na stronie jest większa niż 1125, ilość znaków przekracza umowną wielkość strony i cena zlecenia jest odpowiednio naliczana. W przypadku metody ryczałtowej, koszt tłumaczenia znany jest wcześniej, a cenia jest często dużo niższa.
Jeżeli zamierzasz skorzystać z usług biegłego, upewnij się jaki sposób wyceny jest stosowany.
Powrót do strony głównej tłumacz przysięgły.